SciELO journals
Browse
1/1
4 files

IN THE BEGINNING WAS THE WORD, BUT THE WORD WAS TRANSLATED INTO SIGNS

dataset
posted on 2019-02-13, 02:46 authored by Emerson Cristian Pereira dos Santos

Abstract In spite of what is considered sacred by the Judeo-Christian religions, the Bible is also filled with poetry, whose translation to Brazilian Sign Language (Libras) can help us understand in what ways the translation repertoires are formed in the literary polysystem of the Brazilian deaf culture. In this article, I shall reflect upon the relationship between ideology, translation and literature in that polysystem from the point of view of the translation of the Bible.

History

Usage metrics

    Cadernos de Tradução

    Licence

    Exports

    RefWorks
    BibTeX
    Ref. manager
    Endnote
    DataCite
    NLM
    DC