SciELO journals
Browse
1/1
3 files

FROM TRANSLATION TO ORGANIZATION TO INTERNATIONAL BUSINESS: AN ACADEMIC NO MAN’S LAND

Download all (1 MB)
dataset
posted on 2018-12-26, 06:35 authored by José Lambert, Jean-François Brunelière

Abstract Universities claim to represent a crucial component in the contemporary world of knowledge, which involves a given degree of selfcriticism and the redefinition of a few priorities. The recognition of new departments, such as Translation Studies (TS) is obviously part of this historical movement of self-criticism, and TS itself reflects similar processes in its own history, or rather prehistory. Although TS claims to have integrated Globalization and the new international world into its academic program, exactly how it will combine its initial self-definitions (built around translator training) with academic definitions (What is translation? How can past and present translation phenomena be accounted for? How do language policies, multilingualism, media discourse or communities, not to mention ranking, fit into all this?) is its challenge for the coming years. Without excluding topics from the initial moments of the new discipline (such as training or nation-state interaction), we propose to explore and exploit what can be learned from organization by making use of the contemporary business world (in this case the international car industry), which is a No Man’s Land within the coalescing traditions of the new discipline. And in this little-known world, fundamental new insights are waiting to be gathered.

History

Usage metrics

    Cadernos de Tradução

    Licence

    Exports

    RefWorks
    BibTeX
    Ref. manager
    Endnote
    DataCite
    NLM
    DC